Поиск в словарях
Искать во всех

Немецко-русский юридический словарь - recht

 

Перевод с немецкого языка recht на русский

recht

n

право, правомочие

auf ein Recht verzichten — отказываться от права;

für Recht erkennen — постановлять, решать;

gegen Recht und Gewissen handeln — поступать недобросовестно и противозаконно;

im Rechte sein — быть правым;

mit Recht — по праву; обоснованно;

mit einem Recht belasten — наделять правом;

nach (dem) geltenden Recht — по действующему праву;

nach dem Recht des Tatorts — по закону места совершения преступления;

nach Recht und Billigkeit — по закону и справедливости;

nach Recht und Gewissen — по совести и по закону;

ohne Recht der Weitergabe — без права передачи;

ein Recht absprechen — 1. отрицать {не признавать} право 2. отказывать в праве 3. лишать права;

Recht anmelden — заявлять о своём праве;

ein Recht ausüben — осуществлять право;

ein Recht besitzen — иметь право;

Recht beugen — вынести заведомо неправосудный приговор или решение, извращать право;

ein Recht einräumen — предоставлять право;

ein Recht entziehen — лишать права;

ein Recht erwerben — приобретать право;

des Rechtes verlustig gehen — лишаться права; терять право;

Rechtes verlustig sein — быть лишённым права;

Recht geben — удовлетворять притязание;

ein Recht genießen — пользоваться правом;

das {ein} Recht haben — иметь право,

das Recht handhaben — применять закон;

ein Recht löschen — погасить право,

Recht sprechen — судить; отправлять правосудие;

Recht studieren — изучать право {юриспруденцию};

ein Recht übertragen — передавать право;

ein Recht verfassungsmäßig garantieren — гарантировать право на основе конституции;

ein Recht verleihen — предоставлять право;

das Recht verletzen — нарушать право;

ein Recht verwehren {verweigern} — отказывать в осуществлении права;

ein Recht verwirken — терять право;

ein Recht zugestehen — признавать право;

seine Rechte geltend machen — пользоваться своими правами;

seine Rechte wahren — соблюдать свои права;

sein Recht behaupten — отстаивать своё право;

sein Recht fordern — добиваться своего права;

sein Recht in Anspruch nehmen — 1. заявлять о своих правах 2. пользоваться своим правом;

sein Recht suchen {verlangen} — добиваться своих прав;

sich ein Recht aneignen {anmaßen} — присваивать себе право;

sich ein Recht ausbedingen — обуславливать (напр. сделку) предоставлением какого-л. права;

sich des Rechts bedienen — пользоваться правом;

sich ein Recht vorbehalten — оставлять {оговорить} за собой право;

von Rechts wegen — в силу {на основании} закона, по закону, по праву;

von seinem Rechte weichen — отказываться от своего права;

vorbehaltlich aller Rechte — с сохранением всех прав;

wider Recht — противозаконно, вопреки закону;

zu Recht — с полным основанием;

zu Recht oder Unrecht — с основанием или без;

zu seinem Recht kommen — добиться своего права, получить принадлежащее {причитающееся} по праву;

zu seinem Recht verhelfen — помочь кому-л. добиться своих прав

antifaschistisch-demokratisches Recht — антифашистско-демократическое право, право антифашистско-демократического строя (ГДР)

Recht auf freie Entfaltung der Persönlichkeit — право на свободное развитие личности

Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeitsleistung — право на равную оплату за равный труд

Recht auf Unverletzlichkeit der Person — право на неприкосновенность личности

Recht auf Unverletzlichkeit der Wohnung — право на неприкосновенность жилища

Recht auf vorzugsweise Befriedigung — право на преимущественное удовлетворение

materiell-rechtliches subjektives Recht — материально-правовое субъективное право

Recht abgeleitetesRecht absolutesRecht aktivesRecht akzessorischesRecht allgemeingültigesaltägyptisches Rechtalteuropäisches Rechtaltjüdisches Rechtaltorientalisches Rechtangeborenes Rechtangemaßtes Rechtangeworbenes Rechtanglo-amerikanisches RechtRecht auf ArbeitRecht auf ArbeitsantrittRecht auf BenutzungRecht auf BerufsausübungRecht auf BildungRecht auf den eigenen NamenRecht auf eigenes BildRecht auf ErholungRecht auf ein Grundstückauf Herkommen gegründetes RechtRecht auf LebenRecht auf materielle VersorgungRecht auf MitbestimmungRecht auf das PatentRecht auf Schutz der GesundheitRecht auf SelbstverteidigungRecht auf UnternehmenRecht auf VergütungRecht auf VerteidigungRecht auf Wohnungausländisches Rechtausschließliches Rechtbedingtes RechtRecht bedingtes subjektivesRecht des Begehungsortesbeschränktes Rechtbilliges Rechtbürgerliches Rechtchinesisches RechtRecht der Dienstbarkeitdingliches Rechtdiskretionäres Rechtdispositives RechtRecht des Eheschließungsorteseingetragenes RechtRecht des ErfüllungsortesRecht der ersten Handerworbenes RechtRecht der Exterritorialitätformelles RechtRecht der freien BerufsausübungRecht freier Durchfahrtfremdes Rechtgeltendes Rechtgemeines Rechtgemeinsames RechtRecht des Gerichtstandesgeschriebenes Rechtgesetzliches RechtRecht des Handlungsortesherkömmliches Rechthöchstpersönliches Rechtiberisches Rechtillyrisches Rechtindisches Rechtinternationales Rechtinternationales öffentliches Rechtinterterritoriales Rechtislamisches Rechtisraelisches Rechtjustinianisches Rechtkanonisches Rechtkeltisches Rechtkirchlisches Rechtkodifiziertes Rechtkommendes Rechtlegitimes Rechtmaterielles Rechtnachgiebiges Rechtnicht übertragbares Rechtobjektives Rechtobligatorisches Rechtöffentliches Rechtoriginäres Rechtörtliches Rechtpartikuläres Rechtpersönliches Rechtpositives Rechtprimitives Rechtprivates Rechtprozessuales RechtRecht der Redefreiheitregionales Rechtrelatives Rechtrezipiertes Rechtrömisches RechtRecht der Schuldverhältnissesowjetisches RechtRecht des Stärkerensubjektiv-dingliches Rechtsubjektives Rechtsubjektiv-öffentliches Rechtsubsidiäres Rechtsumerisch-altbabylonisches Rechtsyrisch-aramäisches RechtRecht des TatortsRecht über Leben und Todüberstaatliches Rechtunabdingbares RechtRecht und Gerechtigkeitungeschriebenes Rechtunübertragbares Rechtunveräußerliches Rechtunverjährbares Rechtverbrieftes RechtRecht der Verjährungverpfändetes Rechtvortretendes RechtRecht der Wegnahmewestgotisches Rechtwohlerworbenes Rechtzeitlich beschränktes RechtRecht zur BegnadigungRecht zur KlageRecht zur Notwehrzurücktretendes Rechtzwingendes Recht

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Recht.wav n-(e)s, -e 1) право (на что-л.) die angestammten Rechte — исконные ,унаследованные, права ausschlie?liches Recht — исключительное право, привилегия bedingtes Recht — юр. условное право dingliches Recht — юр. вещное право dispositives Recht — юр. диспозитивное право elterliche Rechte — родительские права ein legitimes Recht — законное право materielles Recht — юр. материальное право objektives Recht — юр. объективное право subjektives Recht — юр. субъективное право das unabdingbare Recht — неотъемлемое право ein verbrieftes Recht — узаконенное ,зафиксированное, право er will nichts als sein (gutes) Recht — он добивается лишь того, что принадлежит ему по праву das Recht des Starkeren — право сильного das Recht auf Arbeit — право на труд das Recht zur Begnadigung — юр. право помилования das Recht freier Durchfahrt — дип. право «мирного прохода» (напр., судов) das Recht uber Leben und Tod — право казнить и миловать dein Recht soll dir werden — получишь, что тебе положено (по праву); ты своё получишь ihm wird sein Recht — он получит по заслугам ein Recht ausuben — юр. осуществлять право (на что-л.) sein Recht behaupten — отстаивать своё право j-m das Recht auf etw. (A) einraumen — предоставить кому-л. право на что-л. sein Recht erzwingen — добиться (силой) своего (права) der mude Korper fordert sein Recht — перен. усталость берёт своё seine Rechte auf etw. (A) geltend machen — предъявить свои права на...
Большой немецко-русский словарь
2.
  правый, правильный, подходящий ...
Краткий немецко-русский словарь
3.
  II : recht haben быть правым recht behalten* оказаться правым; выиграть дело j-m recht geben* признать чью-л. правоту; соглашаться с кем-л. es geschieht ihm recht поделом ему recht daran tun* поступать правильно tue recht und scheue niemand посл. @ дело право гляди прямоrecht I I a 1. правый rechter Hand по правую руку rechter Läufer правый полузащитник (футбол) rechter Verteidiger правый защитник (футбол) 2. верный , правильный; справедливый auf der rechten Spur sein напасть на верный след der rechte Weg правильный путь etw. ins rechte Licht setzen перен. правильно осветить что-л. das geht nicht mit rechten Dingen zu разг. тут дело нечисто es ist nicht recht von dir , so zu sprechen нехорошо с твоей стороны так говорить (ist) schon recht! ладно! , хорошо! ihm ist nichts recht он вечно недоволен es ist mir recht , es kann mir recht sein я согласен , меня это устраивает das ist nur recht und billig это только справедливо alles was recht ist разг. ничего не скажешь (выражает подтверждение) 3. лицевой , правый (о стороне ткани) auf der rechten Seite на лицевой стороне , с лица 4. разг. настоящий er hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht он не достиг настоящего успеха er gibt sich rechte Mühe он действительно старается ich habe kein rechtes Zutrauen zu ihm я ему не особенно доверяю 5. полит. правый , реакционный die rechten Gewerkschaftsführer правые профсоюзные лидеры 6. мат. прямой (об угле) II adv 1. верно ,...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины